Amami, oh Beatrice

Obra nº: 126
Espectáculos: El Reír de los Cantares ('89)
Discos: (No)
Vídeos: (No)

Versión del espectáculo "El reír de los Cantares". Teatro Coliseo, Buenos Aires, 26 de Noviembre, 1989

(MM: Marcos Mundstock; DR: Daniel Rabinovich; JM: Jorge Maronna; CN: Carlos Núñez Cortés)

MM: Durante la permanencia de Mastropiero en la corte de Mantua, su relación amorosa con Beatrice Corsini duró varios años y se refleja en los títulos de las sonatas que el compositor le dedicara a lo largo de ese tiempo: : la "Appassionata", la "Romántica", la "Risueña", y la "Gorda". Las obras que Mastropiero dedicó a Beatrice confirman la afinidad del compositor con los grandes genios de la música; así como Bach perdió el sentido de la vista, y Beethoven el sentido del oído, Mastropiero había perdido el sentido del gusto. De este período, la obra que más se ejecuta es el madrigal "Amami, oh Beatrice". El texto es especialmente cautivante, dice así:

Amami, oh Beatrice, o moriro d'amore per te
(ámame, oh Beatriz, o moriré de amor por ti)
Beatrice, tu mi fai morire di dolore,
quando m'abbandonate, quando mi disprezzate
(me haces morir de dolor cuando me abandonas, cuando me desprecias)
Perché non sei mia? (¿por qué no eres mía?)
Perché? (¿por qué?)
Beatrice non risponde: é fredda, é gelida
(no responde, es fría, es gélida)

Si bien los críticos literarios no se han puesto de acuerdo, la mayoría sostiene que este poema parecería haber sido escrito en italiano. Se escuchará, pues, el madrigal "Amami, oh Beatrice", de Johann Sebastian Mastropiero.

(Se disponen a cantar Jorge Maronna y Carlos Núñez Cortés)

LP: Daniel, ¿qué hacés acá?
DR: ¿Cómo qué hago acá, qué
pregunta tonta, vengo a cantar.
JM: Es un dúo.
DR: (Por Carlos Núñez) Qué se vaya él
(Carlos y Jorge se niegan)
DR: ¿Es un "boicoi"?

(Finalmente acceden, y cantan los tres.)

CORO: Amami, amami, amami, amami, oh Beatrice,
o moriro d'amore per te.
JM: Beatrice, tu mi fai morire di dolore,
CN: quando m' abbandonate,
CN: Beatrice, tu mi fai morire di dolore,
JM: quando mi disprezzate
CN: Beatrice, tu mi fai morire di dolore,
DR: quando m' apretate il dedo, con la porta.
JM: Tu sei la riunione della bellezza
delle donne di tutta l' Italia;
CN: tu sei elegante, come la romana,
JM: tu sei graziosa, come la calabresa,
CN: tu sei apetitosa, come la bolognesa,
DR: tu sei buona, come la milanesa alla napoletana.
CN: Perché non sei mia?
LP: Perché non sei mia?
CORO: Perché? Perché? Perché?
DR: Eh?
CN: Tu sei dura, tu sei dura;
JM: tu sei perfida, tu sei perfida
DR: tu sei guacha!
JM: Che belli sono i tuoi capelli
CN: che belli sono i tuoi occhi
DR: che belle sono le tue... mani
CORO: Ma, Beatrice, Beatrice,
Beatrice non risponde
non risponde, non risponde
JM: è fredda,
CN: è gelida,
DR: è sorda.
CORO: Amami, amami, amami, amami,
oh Beatrice,
amami, amami,
oh tormento,
amami, amami,
oh infelice,
amami, amami,
oh... ...
o te reviento.