Don Juan de Mastropiero (Dúo de barítono y Tenorio)

Obra nº: 122
Espectáculos: El reír de los cantares
Discos: (No)
Vídeos: (No)

(Versión del espectáculo representado en el Teatro Ollín Yoliztli, México DF, Marzo, 1992.)

(Narrador: Marcos Mundstock; Don Juan: Marcos Mundstock; Leporino: Carlos Núñez Cortés)

Narrador: Cuando el célebre compositor Johann Sebastian Mastropiero, escribió la música de su ópera "Don Juan Tenorio o el Burlador de Sevilla, una de dos", se identificó plenamente con el personaje de Don Juan Tenorio. Mastropiero se consideraba un gran seductor; dice en sus memorias :"El verdadero seductor no realiza sus conquistas indiscriminadamente, sólo Dios sabe la cantidad de mujeres que no hice mías por el sólo hecho de haberse ellas negado. Todo es cuestión de suerte, sigue diciendo, tengo épocas en que decenas de mujeres aceptan mis galanteos pero ninguna se me entrega, y épocas en que ninguna acepta mis galanteos".
El estreno del Don Juan de Mastropiero fue accidentado. Luego del duelo del primer acto en el que Don Juan mata al comendador y cuando Don Octavio ordena a los sirvientes que retiren el cadáver cantando: "Llevaos de aquí este motivo de horror", los sirvientes se llevaron al propio Don Octavio. Luego, durante la serenata de Don Juan ante el balcón de la criada, el excesivo peso de la soprano hizo que se desmoronara el balcón del decorado, y la voluminosa soprano logró evitar su caída colgándose del cortinado; la función quedó suspendida durante una hora y media, al igual que la soprano. Al fin los acontecimientos se precipitaron, al igual que la soprano, y la soprano quedó bastante maltrecha a raíz del golpe, al igual que el escenario. Estos incidentes arrojaron sobre el Don Juan de Mastropiero la fama de atraer la mala suerte, confirmada en una reciente representación, durante la cual en el dúo de Don Juan y su criado el tenor Cossimo Brigantello perdió la voz repentinamente; por fortuna nadie la encontró. A continuación se escuchará del primer acto de la ópera "Don Juan" de Mastropiero, justamente el citado dúo de Don Juan y su fiel criado Leporino. Daremos una breve sinopsis del argumento, muy breve, una "sinopsitis". Dice así: durante el último año Don Juan ha estado enviando inflamados mensajes a una de sus amantes, la bella Elvira, pero Leporino regresa siempre sin la ansiada respuesta de la dama.

Don Juan: Leporino, fiel criado, ¿entregaste mi mensaje?
Leporino: Fue muy difícil el viaje, el puente está vigilado
Ambos: Vigilado, vigilado
Don Juan: ¿Como siempre superaste a los guardias que encontraste?
Leporino: Decidí dar un rodeo
Don Juan: Bien pensado
Leporino: Decidí dar un rodeo
Don Juan: Bien pensado, ya lo creo
Leporino: Hacia el bosque dirigíme (bis)
Don Juan: Bien pensado, ya lo creo, sí señor.(bis)
Don Juan: ¿Cómo llegaste hasta el bosque?
Leporino: Sin dudar monté a caballo
... sin dudar
(pierde la voz por completo)
Don Juan: ¿Cómo demonios llegaste hasta el bosque?
Leporino: (Con mímica)
Don Juan: ¿Y cómo atravesaste el río?
Leporino: (Con mímica)
Don Juan: Eres valiente, a fe mía ¿y cuántos guardias había?
Leporino: (Con mímica)
Don Juan: ¡Bravo! ´¿A todos venciste?
Leporino: (Con mímica)
Don Juan: Leporino, pobre amigo ¿y qué hicieron contigo?
Leporino: (Con mímica)
Don Juan: ¿Y al final te ahorcaron?
Leporino: (Con mímica)
Don Juan: Ja... cómo lo van a ahorar si está acá el tipo...
¿Cómo escapaste a la horca?
Leporino: (Con mímica)
Don Juan: ¿Mi mensaje a Elvira entregaste?
Leporino: (Con mímica)
Don Juan: ¿Su corazón por mí palpita? ¿estaba sola, pobrecita?
Leporino: (Con mímica)
Don Juan: Ya imagino, estaría con sus damas de compañía
Leporino: (Con mímica)
Don Juan: Se trata tal vez de su paje...
dime, ¿cómo acogió mi mensaje?
Leporino: (Con mímica)
Don Juan: Qué extraño, estaría inquieta
por mi apasionada propuesta,
estaría nerviosa,
estaría angustiada,
estaría confundida,
estaría...
Leporino: (Con mímica)
Don Juan: ¿Qué dices? ¡eso es imposible!
Leporino: (Con mímica)
Don Juan: ¿Qué dices?
¡tú mientes, bribón!
¡tú mientes, bribón!
¡Nadie se burla,
nadie festeja mi derrota!
Dime, ¿te parezco un idiota?
Leporino: (Con mímica)
Don Juan: ¡Yo sigo siendo el burlador de Sevilla
el más grande seductor
el más grande, no lo dudo
el más grande...
sí señor.
Dime cómo es ese hombre
dime cómo es aquel
que ha logrado que mi amada
no me fuera siempre fiel.
¿Es que acaso es más apuesto,
más apuesto que yo?
¿Es que acaso es más astuto,
más astuto que yo?
Dime pronto cómo es él
dime más acerca de él
dime pronto quién es él
dime pronto quién es él.
Leporino: (Con mímica)